Поспешный абсурд

красная ртуть

ПО:

Leon Battista Alberti, Hermann Weiss,

Victor Marie Hugo

ПО ЗАКАЗУ ЖУРНАЛА «СЦЕНА»

Попытка пьесы в одном акте для домашнего театра. Декорации, костюмы и, тем более, текст — не обязательны. Важно играть в крокет.

Действующие лица:

Горыныч— двое детей, изображающих немецкую таксу- Одет в украшенную жемчугом попону, с крыльями дракона-летучей мыши, прикрепленными к ней ремнями и апплицированными обломками тропических бабочек.

Флейта— двое мужчин, изображающих гнедую кобылу двенадцати лет. Одета в великолепную попону из синего с белым шелка и бархата, вышитыми золотыми орлами и львами. Сбруя увешана множеством серебряных бубенчиков и стеклянными шариками с ртутью. На голове — пышный султан. Копыта позолочены. Подковы обычного белого, т.е. черного металла. Гвозди медные. Седло кожаное, зеленого сафьяна с надколенной подушкой. Мартингал не дает поднять морду слишком высоко.

Король Леонтий Богатый. Одет в шелковые красно-малиновые чулки (tibialia) с золотым шитьем; в такие же шелковые остроносые башмаки (sandaliae) с золотым изображением грифонов и сирен. Нижняя одежда (dalmatica) -фиолетового цвета с длинными рукавами. Широкий ворот затягивается золотым шнурком. Рукава обшиты жемчугом на красной узорчатой тесьме. Верхняя одежда (alba) из тяжелой белой шерстяной ткани с очень широкими рукавами. Пояс (cinqulum) вокруг альбы — из широкой золотой ленты с изображением трезубчатых лапок. Перчатки из красно-пурпурной шелковой ткани с лиственным узором. И сверху — коронационная мантия полукруглой формы из темно-красного сукна, сплошь вышитого золотом. Подкладка из темно-зеленого шелка. Корона из золота и жемчуга с зубцами, чередующимися с земляничными листьями, крестами и лилиями.

Вера

Надя

Люба — девушки. Одеты в белую спортивную форму для верховой езды

Соня

Марсель — юноша 20 лет. Одет в ярко-красное трико. Артист должен великолепно двигаться.

Сцена — храм, своими нефами уходящий в глубину до арьера. Выполненные из вяза колонны ионического ордера инкрустированы бирюзой и кораллами, выкрашены желтым гуммигутом, а их канелюры — вермильоном. Балки из можжевельника укреплены свинцовыми и медными пластинами и пропитаны поочередно прозрачными кармином и индиго. Антаблементы, объединяющие 24 колонны, образующие средний неф, — из красной астраханской лумахеллы. Гусек карниза из синего генуэзского мрамора, а выносная плита его — из крапчатого богемского. Модильоны из рубина, топаза, изумруда, аметиста, хризолита и оникса, естественно, фальшивых. Фриз из прочеканенной меди с изображением акантовых листьев. В задней железной стене, измазанной капут-мортумом и кассиевым пурпуром (очень редкой краской), — двустворчатая дверь из самшита, ведущая прямо в арьерсцену. Боковые стены выложены из чередующихся поясов розового альпийского циполина и жемчужной лумахеллы. Свет на сцену проходит сверху, через треугольные фермы из не доживающего до старости бургундского дуба. В углах — водопроводные трубы из высверленных внутри стволов сосен, по которым с шумом периодически бежит вода. На балках и раскосах ферм прикреплены скульптуры из египетского персикового дерева. Скульптуры изображают животных и расписаны красной ртутью-киноварью. Планшет сцены посыпан, розовым песком. Край поворотного круга обсажен акантовым веронезом искусственным.

На сцене темно. Медленно и расплывчато розовый свет заливает планшет, и, освобождаясь от закрывающих ее тряпок, из темноты появляется Флейта. Огромной головой она пытается собрать колючие и ядовитые растения на розовой земле. Актеры имитируют опьянение лошади, когда последние пятна веронеза спрятаны под попоной. Флейта реагирует на слова Леонтия, появившегося в свете. Позвякивают колокольчики и бубенчики сбруи. Их музыка переходит в бой часов, потом в куранты и, наконец, в Кремлевские куранты. Спектакль начался.

Леонтий: Испанский шаг!.. (Флейта исполняет) Балансе!.. (Флейта исполняет) Балансе!.. (Флейта балансирует) Пассаж!., (исполняет) Пьяффе балоте!.. (Флейта исполняет с третьей попытки. Тихо:) Пьяффе! (Флейта прислушивается. Громким злобным шепотом:) Пьяффе! (исполняет) Серпантин!.. (исполняет) Пируэт на галопе!., (исполняет) Я говорю: на голове!! (Флейта исполняет прыжок) На голове!!!

(Лошадь кидает головой вверх, падает, бьется в конвульсиях, вскакивает, делает сальто. Сзади вытекает лужа. Леонтий подбегает, вынимает кинжал и убивает уже полюбившуюся нам Флейту, из живота которой вытекает ведро густой желтой крови. Леонтий садится на пол, обхватывает голову руками и, раскачиваясь и плана, пропадает в темноте).

На переднем плане появляется Горыныч, подходит к Флейте, обнюхивает и лижет, ее. Флейта обнадеживающе дрыгает ногой. Горыныч делает передней лапой уверенный обещающий жест.

Горыныч: Попробуем расставить ворота по правилам «Соединенного английского клуба». (Расставляет 10 ворот, вбивая в планшет толстую железную проволоку. Потом вбивает столбы. Уходит в потайную боковую дверь и вывозит ящик с 8 шарами, диаметром 10см, четырьмя молотками метровой длины и цилиндрическими головками толщиною 8 и длиною 25см)

Задача каждой партии — провести шары в строгой последовательности через все ворота. Попадание в чужой шар наказывается крокировкой. В ней-то и весь смысл. (Горыныч говорит очень нежным голосом).

Флейта отползает с площадки. К радости зрителей, она жива…

Леонтий: (появляясь из темноты). Даун! (Горыныч падает как убитый) Куш! (Горыныч не шевелится).

Леонтий: (поднимает руку и кричит:) Торре!! (ниц) Ты что! Не слышишь?!

Горыныч: Я давно лежу.

Леонтий: Шерше! (Горыныч вскакивает и начинает бегать по сцене, находит, если можно так сказать,флейту) Тубо!..

Горыныч: Да я и не думаю!

Леонтий: Пиль!!!

Горыныч: Никогда!

Леонтий: подбегает и стреляет из автомата (откуда он взялся?) в Горыныча, который дергается всем телом в такт очень длинной очереди, подпрыгивает и падает. Леонтий, качаясь от ужаса, уходит в дальний угол. Едва не сбивая его с ног, из задних дверей выбегают белые Вера, Надя, Люба, Соня и за ними Марсель. Долго и однообразно повторяя термины «крокирую» и «выкатился за границу», девушки весело играют в крокет, уворачиваясь от ухаживаний и приставаний Марселя, который не играет.

Надя: Андреевский крест прошла!!!

Марсель: подробно читает правила игры, так как получил отпор от девушек. Голос его звучит тише. Девушки играют все более вяло и в конце концов засыпают, стоя в красивых позах. Леонтий начинает снимать верхнюю одежду и доходит до носков, оставаясь в одних длинных белых трусах.

Леонтий: Хватит притворяться! Идите сюда! (Никто на сиене не двигается, только Марсель раскачивается и бубнит правила.) Я достал исландскую водку и исландскую селедку в винном соусе!!! (Все вскакивают. И звери, и люди.)

Леонтий: Ха-ха-ха… Как я вас обманул!

Достает большой баллон аэрозоля и начинает брызгать пеной на всех действующих лиц. Все с криками разбегаются. Он с остервенением нажимает на кнопку баллончика. Пена выходит в большом количестве и заполняет всю нижнюю часть сцены, из которой высовываются кое-где руки и ноги погибших людей и зверей.

Свет медленно гаснет.

Траурная музыка и аплодисменты декорациям и костюмам.

3231 г. до н.э. — 1994 г. н.э.

ВНУТРЕННЯЯ РЕЦЕНЗИЯ. Совершенно очевидно, что автору пьесы не знакомо чувство гармоничной пропорции, соотношения земного и возвышенного. Такое преобладание описаний не нужных Театру декораций и костюмов над текстом собственно пьесы показывает неспособность автора возвыситься над бытом, материальным миром, а словами героев говорить о сущностном, о небесах. Это искаженное понимание автором Театра как выставки сценографии (если не сказать жестче: свалки декораций и костюмов) не дает возможности поставить пьесу в будущем, так как текста героев хватит в лучшем случае на час, а обычное представление должно длиться не менее двух часов. Автор не пользуется всем богатством русского языка, а описанные им декорации и костюмы сделать сегодня уже невозможно, так как не только никто не захочет, но и не сумеет. Ибо значение большинства слов и терминов, высокомерно употребляемых автором без единой сноски, совершенно забыто. Поэтому практического значения работа не имеет и не может быть рекомендована для постановки в театрах Российской Федерации…

Борух Сергеев

\\ Сцена. 1996. №10. С.